Website e WebDesign

Internacionalização: Que língua usar no website Internacional?

Saiba que língua usar no website internacional do seu negócio. Essa é uma decisão que envolve muitos fatores, para os quais deve estar particularmente atento


Se utiliza ou espera vir a utilizar a Internet no processo de internacionalização da sua empresa, tem naturalmente a preocupação de comunicar através dela com conteúdos que os destinatários reconheçam como de interesse relevante, fácil interpretação e acesso.

É nesse momento que a escolha do idioma mais adequado para todo o processo de comunicação assume maior importância. Este post lembra-lhe alguns dos fatores que deve ter em conta nesse processo.Lingua num website Internacional

Local ou Inglês: que língua usar no website internacional?

A língua é uma parte importante da cultura pelo que, numa perspectiva de marketing internacional, a pergunta "que idioma usar no website" faz sempre sentido. A Internet permite-lhe aceder a várias culturas, mas não se esqueça que as traduções envolvem normalmente custos elevados.

O Inglês é a língua oficial da Internet com milhões de utilizadores não-nativos por todo o mundo. Quando torna o seu negócio internacional, pode ter dúvidas sobre a que língua(s) deve dar prioridade: ao inglês ou à língua local? Muitos irão pela resposta mais óbvia, "local", mas isso tem desde logo um custo elevado, o que leva a que, antes de tomar a decisão de localizar, deva avaliar a sua eficácia e o ROI. Afinal, o conteúdo escrito em Inglês, mesmo que destinado a interesses locais e a oferecer soluções para problemas muito locais, pode ainda assim ser valioso.

Está a criar conteúdo em língua Inglesa destinada ao público internacional, ou aborda os seus destinatários na língua local? Esta decisão varia por país, região e audiência. Por exemplo, há países em que deve usar a língua local para todas as comunicações, enquanto noutros mercados os subscritores locais estão habituados a receber newsletters e e-mails em Inglês (especialmente em comunicações B2B).

Provávelmente se participar numa feira de negócios vais usar o inglês. Em qualquer caso, há grandes variações no Inglês utilizado pelo mundo fora, portanto esteja certo de que a ortografia e utilização reflecte as normas locais.

Crie uma experiência de utilizador perfeita para os seus visitantes

Certifique-se de que todos os aspectos do marketing inbound e do conteúdo reflectem a decisão que tomou sobre o idioma no website. Se usar o Inglês num post do blog e outra língua numa página de aterragem, pode afastar os visitantes do seu website, que podem não querer voltar para obter mais conteúdo, uma vez que a experiência não foi alinhada.

DICA - Certos idiomas, como o inglês, representam mais audiências mas também mais concorrência no espaço digital. Assim, na comunicação para mercados que utilizem línguas não globais, pode fazer mais sentido comunicar com eles nas linguas locais. O Inglês ou idiomas muito falados aumentam a concorrência e podem não trazer o ROI que procura. 

Preocupe-se, desde muito cedo, em escolher devidamente a língua que vai utilizar para comunicar para determinado mercado. Essa é uma decisão que envolve multiplos fatores, para os quais deve estar particularmente atento.

Uma consulta ao e-book "Mais Leads e Vendas na Indústria Exportadora" que lhe oferecemos ajudá-lo-á a preparar as suas campanhas no espaço digital de forma mais adequada e eficaz, ou veja no vídeo de 8 minutos a seguir os segredos do inbound marketing.

Ver Video Inbound Marketing para Totós

 

Similar posts

Subscreva as notificações do blog Nível Horizontal

Receba por email de forma automática todos os artigos publicados no nosso blog, acendendo em primeira mão a conteúdos e insights sobre Marketing e Vendas Inbound.